„egy sima – egy fordított”

2021.11.17. 13:11

Második alkalommal hirdeti meg műfordítói pályázatát a DESzínház

Az együttműködés a Csokonai Színházzal és a DE Bán Imre Kultúratudományi Szakkollégiummal jött létre.

A pályázók feladata változatlan maradt: bármely nyelvből, szabadon választott kortárs, vagyis az utóbbi harminc évben megjelent irodalmi, színpadi mű, dráma, vagy drámarészlet szövegének, szövegrészletének fordítása magyar nyelvre – írja az unideb.hu. – A tavalyi első kiírás sikerén felbuzdulva döntöttünk a folytatás mellett, hiszen a pályázat népszerűségét mutatja, hogy a felhívásra itthonról és külföldről összesen 120 pályamű érkezett – mondta el a hirek.unideb.hu portálnak Lakó Zsigmond.

A DESzínház vezetője kiemelte: a pályázat célja továbbra is a világ színházi szövegeinek jobb megismerése, megismertetése, valamint a tapasztalatszerzés az összetett műfordítói munka területén. – Fontos kitétel, hogy a benyújtott fordítás nem haladhatja meg a húszezer karaktert, és kizárólag magyarul még meg nem jelent, illetve színházban eddig még nem játszott szöveggel pályázhatnak mindazok, akik nem hivatásszerűen foglalkoznak műfordítással.

A pályaműveket 2022. február 22-ig lehet eljuttatni jeligével ellátva a DESzínház postacímére: Debreceni Egyetemi Színház, 4032 Debrecen, Egyetem tér 1.

A beküldött pályázatokat a Debreceni Egyetem oktatói, a Csokonai Színház szakemberei, műfordítók és színházi dramaturgok bírálják majd el.

Az első három helyezett a pénzjutalom mellett lehetőséget kap többek között a városban töltött kulturális hétvégére (szállás, két vacsora, színház/mozijegy, kiállítás-látogatás), valamint pályaműve megjelentetésére az Alföld folyóiratban. Emellett a támogatóknak köszönhetően különdíjakat is odaítél majd a szakmai grémium.

Az ünnepélyes eredményhirdetést várhatóan 2022 áprilisában tartják.

A Debreceni Egyetemi Színház (DESzínház), a DE Bán Imre Kultúratudományi Szakkollégium és a Csokonai Színház közös pályázati felhívásának támogatói: Debrecen Megyei Jogú Város Önkormányzata, Emberi Erőforrások Minisztériuma, Alföld Folyóirat, Magyar Fordítóház, Deutsches Kulturforum, Magyar Szín-Játékos Szövetség.

A műfordítói pályázat fővédnöke Puskás István, Debrecen kulturális ügyekért felelős alpolgármestere.

Bővebb információ, a részletes pályázati kiírás a DESzínház Facebook-oldalán olvasható.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a haon.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában