A B betűs szó

„Persze, hogy jó zsaruk voltak, de ezt elszúrták!” – mondta a Nick Nolte által megformált Jack Cates a 48 óra első részében. Miközben ezt mondta, nekem gyanús lett, hogy amikor ezt a filmet először láttam, Jack ezen a ponton egy B betűs szót használt. Később más filmeknél is hasonlót éreztem: ez nem ugyanolyan, romlott az alkotás élvezeti értéke. Tajthy Ákos írása.

Utánaolvasva megvilágosodtam: az 1996-os médiatörvény után kezdődtek a szinkronfinomítások a filmekben, ugyanis a képernyőn akkor hirtelen nem lett helye a trágárságnak. A televíziók új szinkronokat kezdtek gyártatni.

Én úgy érzem, a készítők átestek a ló túloldalára. Természetesen nem a céltalan trágárság mellett török pálcát, de egyszerűen a való életben is vannak szituációk, amelyek bárkiből kihoznak egy-egy cifraságot. A gyakoriság csak a habitustól függ.

Újabb filmes példával élve: a Beverly Hills-i zsaru, vagyis Axel Foley csak nálunk, egy-két újabb szinkronban mondta, hogy a fenébe. Eredetiben sosem. A fuck ugyanis nem azt jelenti. Ami pedig csak majdnem az, az nem az. Így pedig nem is hiteles.

– Tajthy Ákos –